首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉语言文化差异视角中的典籍翻译特点研究——以《论语·学而》为例
作者单位:;1.重庆师范大学文学院
摘    要:中国典籍蕴含了深厚的文化内涵,要符合"信、达、雅"的原则,准确翻译并非易事。本文以《论语.学而》篇的英译为例,从语言差异的角度,提出在典籍翻译中应注意"英语重形合,汉语重意合"这一显著特点,并强调翻译要保留典籍原文的语言特色和风格;从文化差异的角度,提出弄清原文本中存在的"核心词"概念。

关 键 词:语言差异  文化差异  论语  典籍翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号