首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化视域下中国文学外译研究——以林语堂英译本《浮生六记》为例
引用本文:易连英.跨文化视域下中国文学外译研究——以林语堂英译本《浮生六记》为例[J].佳木斯教育学院学报,2016(4):384-385.
作者姓名:易连英
作者单位:安徽三联学院
基金项目:科研项目成果之一,本论文为安徽三联学院英语专业教学团队建设项目的研究成果之一;项目名称:外语教学中“渗透式”跨文化交际能力培养模式研究;项目编号:2014jyxm421
摘    要:如何将异质文化再现是文学翻译成功与否的关键。本文以林语堂的《浮生六记》英译本为研究对象,从文学翻译难题出发,通过对文本的细读和分析,探讨中国文学中异质文化外译的策略。

关 键 词:文学翻译  《浮生六记》  异质文化
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号