是“时钟”响了,还是“丧钟”响了?——对《马克思恩格斯全集》第23卷一句译文的辨正 |
| |
引用本文: | 郭志琦,张明义.是“时钟”响了,还是“丧钟”响了?——对《马克思恩格斯全集》第23卷一句译文的辨正[J].教学与研究,1983(4). |
| |
作者姓名: | 郭志琦 张明义 |
| |
摘 要: | 《马克思恩格斯全集》(以下简称《全集》)第23卷第654页,有一段话是这样翻译的:“关于从工人那里掠夺来的赃物应该怎样在工业资本家和游手好闲的土地所有者等人之间进行分配才最有利于积累这种学究气的争论,遇到七月革命就平息下去了。此后不久,城市无产阶级在里昂敲起了警钟,而农村无产阶级在英国又燃起了熊熊烈火。海峡此岸在传播欧文主义,海峡彼岸在传播圣西门主义和傅立叶主义。庸俗经济学的丧钟已经响了。”我们认为这段话的最后一句
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|