“游泳”应当拆开来译 |
| |
引用本文: | 张振芳.“游泳”应当拆开来译[J].中学语文(读写新空间),2005(9). |
| |
作者姓名: | 张振芳 |
| |
作者单位: | 江西永丰古县一中 |
| |
摘 要: | 范仲淹的名著《岳阳楼记》中“沙鸥翔集,锦鳞游泳”一句,《教师教学用书》上译为“沙洲上的白鸥时而展翅高飞,时而落下聚集在一起;水中的五光十色的鱼儿游来游去。”查阅其他译本,大致如此。笔者认为,此种解释前半部分“沙鸥翔集”的意思是正确的,而后半部分“锦鳞游泳”的意思就有些不尽准确。“锦鳞游泳”一句的翻译之误在于没有将“游泳”拆开来翻译,鱼儿在水中的动作翻译得太笼统,不确切。首先,“沙鸥翔集”和“锦鳞游泳”是对偶句,“沙鸥”“翔集”分别与“锦鳞”“游泳”相对。注释中“翔集”是分开译的,翔是飞翔,展翅高飞;集是栖止,…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|