文化翻译与中国古典诗词审美 |
| |
引用本文: | 冷建明,张玲梅.文化翻译与中国古典诗词审美[J].九江师专学报,2007,26(5):85-88. |
| |
作者姓名: | 冷建明 张玲梅 |
| |
作者单位: | 江西师范大学外国语学院,江西南昌330022 |
| |
摘 要: | 古典诗词的翻译首要的是保留原诗的艺术意趣和艺术效果,传递原诗包含的文化底蕴和含义。应对原诗中的文化信息做好直接或间接的阐释。掌握原语文化的丰富知识是做好古典诗词翻译的前提条件。
|
关 键 词: | 中国古典诗词 文化 翻译 艺术意趣 |
文章编号: | 1673-4580(2007)05-0085-(04) |
收稿时间: | 2007-03-04 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|