首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论作者个性化翻译与阐释学的前理解
引用本文:唐姿.试论作者个性化翻译与阐释学的前理解[J].怀化学院学报,2002,21(6):80-82.
作者姓名:唐姿
作者单位:怀化学院,基础部,湖南,怀化,418008
摘    要:译介学从社会学视角看 ,不仅有别于传统文学层面上的翻译研究 ,而且从方法论的角度看 ,它的最大特点是跨学科交叉研究。 2 0世纪兴起的阐释学是基于语言在社会中起的特殊作用成为一种学科。由海德尔提出的“前理解”概念对译介活动中译者的个性化翻译具有较高的社会价值。

关 键 词:阐释学  前理解  个性化翻译
文章编号:1671-9743(2002)03-0080-03
修稿时间:2002年7月10日

On Author' s Individual Translation and Pre - comprehension of Hermenutics
TANG Zi.On Author' s Individual Translation and Pre - comprehension of Hermenutics[J].Journal of Huaihua University,2002,21(6):80-82.
Authors:TANG Zi
Abstract:Form the view of sociology,translation has a broad meaning,Not only because of its different methodology but also its intersection of different subjects.Hermenutics,based on the special use of the language,was a new subject in 20th century.This article tries to expound Heidegger's notion of "pre-comprehension"and it's influence on the translator's individual work.
Keywords:hermenutis  pre-comprehension  individual translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号