基于目的论的旅游标识语翻译研究——以舟山市客运公司标识语英译为例 |
| |
作者单位: | ;1.浙江国际海运职业技术学院 |
| |
摘 要: | 旅游标识语好比旅客迷失方向时的指南针,用以警告、提示和指引旅行中需注意的事项和应遵守的规则。文章分析了舟山市客运公司旅游标识语英译的常见错误,在回顾目的论的基础上,探讨了目的论指导下此类标识语的英译原则,论述了为求得外国游客最大程度的理解和接受、继而实现成功交际,译者需遵循目的论三大法则,选取直译与意译、增译与减译等多样化的翻译方法。
|
关 键 词: | 翻译目的论 旅游标识语 目的法则 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|