首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

言简意赅,独领风骚--学术论文论题英译之解读
引用本文:陈全明,陈维佳.言简意赅,独领风骚--学术论文论题英译之解读[J].贵州教育学院学报,2006,22(1):80-83.
作者姓名:陈全明  陈维佳
作者单位:贵阳学院大学外语教学部 贵州贵阳550005(陈全明),贵州大学管理学院 贵州贵阳550025(陈维佳)
摘    要:从实用性的角度,探究学术论文论题的英译问题,特别是就其如何正确而规范地译就的种种方法与技巧等问题进行探索与解读,无疑具有重要的现实意义。

关 键 词:学术论文  论题  英译  方法  技巧  解读
文章编号:1002-6983(2006)01-0080-04
收稿时间:2005-12-20
修稿时间:2005年12月20

Interpretation of C-E Translation of Titles for Academic Papers
Chen Quanming,Chen Weijia.Interpretation of C-E Translation of Titles for Academic Papers[J].Journal of Guizhou Educational College(Social Science Edition),2006,22(1):80-83.
Authors:Chen Quanming  Chen Weijia
Institution:1. College Foreign Language Teaching Department, Guiyang University, Guiyang, Guizhou, 550005; 2. Management College, Guizhou University, Guiyang, Guizhou, 550025
Abstract:This thesis discusses some problems about C-E translation of titles for academic papers from a practical angle,and specially probes all kinds of methods and techniques on how to translate titles for academic papers into English correctly.
Keywords:Academic Papers  Titles  C-E Translation  Methods  Techniques  Interpretation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号