首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

话语意识与英汉语信息转换
引用本文:刘源甫.话语意识与英汉语信息转换[J].洛阳师范学院学报,2001,20(6):114-115.
作者姓名:刘源甫
作者单位:株洲工学院外语系,
摘    要:无论是口头还是书面语言 ,其深层思维意识和语言行为动机是语言外部形式的惟一基础。在英汉语信息转换中 ,正确地透过交际表层文字形式 ,深入发掘出话语的意识和动机 ,是英汉语翻译中最为关键的理念和评价标准 ,本文正是从这一角度研究话语意识和动机与翻译的关系。

关 键 词:科技英语  话语意识和动机  信息转换
文章编号:1009-4970(2001)06-0114-02
修稿时间:2001年5月21日

Discourse Ideology and Information Conversion of English and Chinese Languages
LIU Yuan-fu.Discourse Ideology and Information Conversion of English and Chinese Languages[J].Journal of Luoyang Teachers College,2001,20(6):114-115.
Authors:LIU Yuan-fu
Abstract:Whether orally or literally, thinking ideology and language motives is the only basis of surface communication. This article deals with the discourse ideology beneath the surface meaning, so smoothing the correct conversion of connotation information between two languages.
Keywords:EST  discourse ideology  information conversion
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号