浅论翻译作品的评判标准 |
| |
引用本文: | 牛东育. 浅论翻译作品的评判标准[J]. 伊犁师范学院学报, 2005, 0(1): 79-81 |
| |
作者姓名: | 牛东育 |
| |
作者单位: | 伊犁师范学院组织人事部 新疆伊宁835000 |
| |
摘 要: | 从翻译是直译还是意译,是采取功能对等的方式还是采取形式对等的方式,是注重原文的形式还是注重原文的内容等六个基本问题入手,详细介绍了尤金·奈达的等效理论和功能对等模式的内容、产生过程及意义,并将其与彼得·纽马克关于语义翻译和交流翻译的区分、对语篇类别的区分以及纽马克所创立的多元模式作了对比,从翻译理论和翻译方法论方面就翻译作品评判标准作了认真的探讨。
|
关 键 词: | 翻译理论 翻译方法 源语 译入语 |
文章编号: | 1009-1076(2005)01-0079-03 |
修稿时间: | 2004-09-13 |
Simple Discuss the Judgment Standard on Translation Works |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|