首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中国诗歌翻译的创造性叛逆与可译性限度
作者单位:;1.广西师范大学外国语学院
摘    要:诗歌翻译是文学翻译中的一个重要组成部分。中国诗歌的对外翻译是文化输出的重要途径,做好中国诗歌的翻译工作有着重要的现实意义。中西文化差异是影响诗歌翻译的文化因素,因此诗歌翻译过程中就存在可译性和不可译性,创造性叛逆现象。从中国诗歌翻译的"三美"原则出发,探讨中国诗歌的创造性叛逆与可译性限度翻译。

关 键 词:诗歌翻译  三美  创造性叛逆  可译性限度

Creative Treason and Translatability of Chinese Poetry Translation
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号