中国诗歌翻译的创造性叛逆与可译性限度 |
| |
作者单位: | ;1.广西师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 诗歌翻译是文学翻译中的一个重要组成部分。中国诗歌的对外翻译是文化输出的重要途径,做好中国诗歌的翻译工作有着重要的现实意义。中西文化差异是影响诗歌翻译的文化因素,因此诗歌翻译过程中就存在可译性和不可译性,创造性叛逆现象。从中国诗歌翻译的"三美"原则出发,探讨中国诗歌的创造性叛逆与可译性限度翻译。
|
关 键 词: | 诗歌翻译 三美 创造性叛逆 可译性限度 |
Creative Treason and Translatability of Chinese Poetry Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|