首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
The Devil's Trap
作者姓名:
M.Stanley Bubien
晓雾
摘 要:
注释:1 虽然这是一个与一战相关的故事,但此段中的 bloody 却与血无关,是英语中的俚语,表示“非常地”,所以 bloody soaked 就是“湿透了”的意思。此外,trench 是“战壕”的意思;dugout 是“防空壕”的意思。2 “Grin and bear it”是“笑着忍受”的意思。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号