首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

The Devil's Trap
作者姓名:M.Stanley Bubien  晓雾
摘    要:注释:1 虽然这是一个与一战相关的故事,但此段中的 bloody 却与血无关,是英语中的俚语,表示“非常地”,所以 bloody soaked 就是“湿透了”的意思。此外,trench 是“战壕”的意思;dugout 是“防空壕”的意思。2 “Grin and bear it”是“笑着忍受”的意思。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号