初大告与《道德经》翻译 |
| |
引用本文: | 温军超.初大告与《道德经》翻译[J].阜阳师范学院学报(社会科学版),2014(2):22-26. |
| |
作者姓名: | 温军超 |
| |
作者单位: | 许昌学院外国语学院,河南许昌461000 |
| |
基金项目: | 河南省社科联、经团联项目“国人自译《道德经》研究”(SKL-2013-1143);河南省教育厅人文社科项目“中国人自译《道德经》翻译行为研究”. |
| |
摘 要: | 作为第一位海外出版自己《道德经》译文的中国人,初大告以《老子集训》相关资料作为原文本,以成为中英文化交流的桥梁为目的,遵循自己的原则进行了《道德经》的英译。虽然译文达到了流行性与普及性的效果,但是在中国哲学西传的面向上尚存不足。
|
关 键 词: | 初大告 《道德经》 翻译原则 哲学翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|