首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从生态翻译学视角看《少年派的奇幻漂流》字幕翻译的多维转换
引用本文:徐倩文.从生态翻译学视角看《少年派的奇幻漂流》字幕翻译的多维转换[J].南昌教育学院学报,2013(9):153-154.
作者姓名:徐倩文
作者单位:中南大学外国语学院
摘    要:作为一个重要的文化传播媒介,影视作品在全球化不断加快的今天,对促进中西文化交流发挥着重要的作用,其字幕翻译的重要性不言而喻。本文拟从生态翻译学出发,从语言维、文化维、交际维三个层面对电影《少年派的奇幻漂流》的字幕翻译进行分析,以期能为影视作品的字幕翻译提供一个新的视角。

关 键 词:生态翻译学  《少年派的奇幻漂流》  字幕翻译  三维转换

The multidimensional transformation of subtitle translation of "life of Pi" from the perspective of ecological translation
Xu Qian-wen.The multidimensional transformation of subtitle translation of "life of Pi" from the perspective of ecological translation[J].Journal of Nanchang College of Education,2013(9):153-154.
Authors:Xu Qian-wen
Institution:Xu Qian-wen;School of Foreign Languages of Central South University;
Abstract:As an important culture media,film and television works in the globalization is accelerating today,plays an important role to promote cultural exchanges,the importance of subtitle translation is self-evident.This paper from the view of ecological translation,from the linguistic dimension,cultural dimension,communicative dimension three aspects to carry on the analysis of subtitle translation of film "life of Pi",provides a new perspective for translation of film and television works.
Keywords:ecological translation  "life of Pi"  subtitle translation  three-dimensional transformation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号