首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从关联理论解读翻译等值的相对性
引用本文:熊俊.从关联理论解读翻译等值的相对性[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2006(1):125-128.
作者姓名:熊俊
作者单位:湖北省孝感学院,外国语学院,湖北,孝感,432000
摘    要:本文首先阐述了关联理论对翻译的诠释,指出翻译是一个涉及大脑机制的推理过程,是一种言语交际行为;翻译应该是一种三元关系:原文作者、译者和译文读者;交际的成功取决于原文作者的意图能否被译文读者所认识。然后基于关联理论所阐述的翻译的推理交际这一本质,分析解读出翻译等值只能是相对而言的,进一步印证了关联理论对翻译本体论和方法论的强大的解释力。

关 键 词:关联理论  翻译  等值  相对性
文章编号:1000-5102(2006)01-0125-04
收稿时间:09 6 2005 12:00AM
修稿时间:2005年9月6日

On the Relativity of Translation Equivalence in the Perspective of the Relevance Theory
XIONG Jun.On the Relativity of Translation Equivalence in the Perspective of the Relevance Theory[J].Journal of Qinghai Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2006(1):125-128.
Authors:XIONG Jun
Institution:English Department, Xiaogan University, Xiaogan 432000, China
Abstract:According to Sperber and Wilson's relevance theory and E.A.Gutt s relevance-theoretic approach,translation is an ostensive inferential communication between the SL writer and the translator and the TL readers.A key issue affecting the successful communication is the translator s aim.The translator should do his best to transfer messages so that the TL readers may get a message as close as possible to what the SL readers get.Based on all these, this paper reviews the processes and patterns of translation and concludes that the relevance theory can clarify the most controversial concept equivalence and explain the reason why the complete equivalence is impossible and equivalence just means the closest possible equivalence.
Keywords:relevance theory  translation  equivalence  relativity
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号