首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
译音趣谈
作者姓名:
晓秋
作者单位:
江西桑海企业集团中学
摘 要:
外来词的吸收,有助于丰富汉语词汇的宝库。这些外来词多通过译音而定格,其中不乏趣味,可资品尝。“可口可乐”,这种饮料来自美国,原名 Coca cola,是指两种植物的名称。译音后意趣创新,便成为“好喝而使人快乐”的词语。“沙龙”,这个词来自法语 Salon,原指西方社会中的名流定期举行
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号