首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语境中的文化因素与英汉翻译
引用本文:赵桂华.语境中的文化因素与英汉翻译[J].忻州师范学院学报,2005,21(6):109-112.
作者姓名:赵桂华
作者单位:齐齐哈尔大学,黑龙江,齐齐哈尔,161006
摘    要:文化差异对翻译具有重大影响。现代语义学认为,英语词具有三种属于不同范畴的意义:一是词汇意义,二是语法意义,三是社会文化意义。也就是说,在不同的文化里,相同的词语可有不同的含义。因此,语境中的文化因素诸如宗教信仰、风俗习惯、伦理道德及文学艺术等在翻译中均起到极其重要的作用。

关 键 词:文化因素  语境  英汉翻译
文章编号:1671-1491(2005)06-0109-04
收稿时间:2005-05-18
修稿时间:2005年5月18日

The Cultural Factor in English- Chinese Translation
ZHAO Gui-hua.The Cultural Factor in English- Chinese Translation[J].Journal of Xinzhou Teachers University,2005,21(6):109-112.
Authors:ZHAO Gui-hua
Institution:Qiqihar Universty, Qiqihar 161006, China
Abstract:Cultural differences have an essential bearing upon translation.Modern semantics says an English word usually has three meanings: lexical meaning,grammatical meaning and social-cultural meaning.That is to say,the same word may have different meanings in different social cultures.So cultural factors in the context such as religion,social customs,literature and arts etc.play an important role in translation.
Keywords:cultural factor  context  E-C translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号