首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

理解:文言文翻译的钥匙
引用本文:李立军.理解:文言文翻译的钥匙[J].中学语文园地(初中版),2006(10):41.
作者姓名:李立军
作者单位:河南省舞阳县一高
摘    要:翻译文言语句是考查文言文综合能力的有效方法,近年来高考语文全国卷都把主观性翻译题的分值提高到了10分,在整个文言文阅读中的比重增大了。这就要求考生在平时就要做好翻译训练,提高自己的翻译能力。使自己的翻译在准确明白、没有语病的基础上;既能体现原文语言特色,又符合现代汉语的习惯。并力争使自己的翻译做到文笔优美生动,富有表现力。文言文翻译的方法有直译和意译两种。在考试中以直译为主,直译要求原句字字在译文中有对应。译文字字在原句中有根据,句式的特色、风格力求和原句一致。意译是译出原句大意。因为有些字词如专用术语、…

本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号