文化意象传递中类比错位的“舍”与“留” |
| |
作者姓名: | 陈莉莉 |
| |
作者单位: | 宿州学院外国语学院,安徽宿州234000 |
| |
基金项目: | 宿州学院人文社会科学研究一般项目(2011yyb19) |
| |
摘 要: | 文化意象的翻译近年来受到很多学者的关注,而对于文化意象传递过程中出现的类比错位的研究却很少见.以阐释学为理论基础,对类比错位分析的基础上,探讨文化意象翻译中类比错位的取舍及翻译.结论证明,“舍”与“留”并非绝对,译者须在传递原文文化信息的基础上,能动灵活选择合理的翻译策略,以期符合读者的期待视野.
|
关 键 词: | 文化意象 类比错位 阐释学 翻译策略 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|