首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

"牛"在英汉语言中的异同及翻译策略
引用本文:陈丽,龚维国."牛"在英汉语言中的异同及翻译策略[J].湖南城市学院学报,2010,31(4):49-52.
作者姓名:陈丽  龚维国
作者单位:湖南农业大学,外国语学院,长沙,410128
摘    要:在汉英两种语言关于牛的词语和表达中,我们可看到"牛"作为动物性的本体形象相同,作为动物性的喻体形象也相似,并且同样成为神话故事的重要角色。同时,汉语和英语表达出牛不同的褒贬、地位和意义。通过异同对比,我们可以使用直译、意译和综合翻译的方法来理解有关牛的具体表达。

关 键 词:  对比  翻译

How to Translate the Word Oxen in English or Chinese
CHEN Li,GONG Wei-guo.How to Translate the Word Oxen in English or Chinese[J].Journal of Hunan City Univeristy,2010,31(4):49-52.
Authors:CHEN Li  GONG Wei-guo
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号