文本类型理论视角下She Walks in Beauty的两个汉译本 |
| |
引用本文: | 王,瑶.文本类型理论视角下She Walks in Beauty的两个汉译本[J].海外英语,2014(10):162-163,172. |
| |
作者姓名: | 王 瑶 |
| |
作者单位: | 西南科技大学外国语学院; |
| |
摘 要: | She Walks in Beauty是英国著名诗人拜伦脍炙人口的一首抒情诗,塑造了温柔、善良、理想的美的女性形象,表达了诗人自己对于美好事物的追求。该文拟选取德国功能翻译派的文本类型理论这一新视角,对该诗的两个汉译本《她身披美丽而行》和《伊人倩影》做出对比分析,从而得出赖斯提出的文本类型理论不仅可以指导诗歌翻译的翻译策略和方法,也对诗歌不同译本的评析具有重要的意义。
|
关 键 词: | 功能翻译理论 文本类型理论 诗歌翻译 She Walks in Beauty 文本 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|