鲁迅童话译介中的启蒙思想 |
| |
引用本文: | 郑奕.鲁迅童话译介中的启蒙思想[J].湖南科技学院学报,2012(3):41-43. |
| |
作者姓名: | 郑奕 |
| |
作者单位: | 福建师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 鲁迅不仅是中国新文学的奠基者,也是中国现代童话艺术的开拓者。鲁迅译介的大量外国童话,也已经成为研究鲁迅思想的重要文本。在鲁迅的精神世界里,童话译介是作为一种"立人"之道出现的,其中的核心就在于早期形成的启蒙思想。而童话译介的过程中,鲁迅经历了从"直译"到"意译"的话语转换,这是其寻求启蒙方式的自觉表现。同时,童话译介还对鲁迅的文学创作和国民性批判产生了重要影响。因此,从启蒙的角度理解鲁迅的童话译介及其意义,对更深入地了解鲁迅的思想及其文学创作,具有重要的意义。
|
关 键 词: | 鲁迅 童话译介 启蒙思想 文学创作 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|