浅论在语篇的层次上进行翻译 |
| |
作者姓名: | 胡敏 |
| |
作者单位: | 湖南财经高等专科学校,涉外系,湖南,长沙,410025 |
| |
摘 要: | 语篇是交际的基本单位,它在语法结构上具有衔接性和规律性,在意义上具有完整性。是结构-意义的统一体。翻译是语言交际的一种形式,它应该是建立在文本整体意义上的语篇的整体转换,寻求整体意义的对应。翻译只有在语篇的层次上进行,才能从整体上认识理解原文语篇的内容,形成一个整体概念,既而将此概念用译文语言表达,最终实现译文的忠实与通顺。
|
关 键 词: | 语篇 翻译 忠实 通顺 |
文章编号: | 1006-4133(2003)02-0049-04 |
修稿时间: | 2003-04-20 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|