概念整合理论视阈下的《布洛陀经诗》英译研究 |
| |
作者姓名: | 张明 |
| |
作者单位: | 玉林师范学院 |
| |
基金项目: | 2012广西高校科研项目“汉诗英译意象转换及补偿研究”(201204LX353) |
| |
摘 要: | 《布洛陀经诗》英译本问世标志着民族典籍翻译又跨上一个台阶。对其进行学术研究有助于探索和研究民族典籍英译规律和方法。本文以概念整合为理论基础,强调译者在翻译过程中,在处理总体框架、"诗味"整合、语法句式和文化特色词等方面的认知运作过程。
|
关 键 词: | 《布洛陀经诗》 民族典籍 英译 概念整合理论 心理空间 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|