首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化对英语习语的影响及汉译技巧
引用本文:余飞英.文化对英语习语的影响及汉译技巧[J].成都教育学院学报,2007,21(6):127-128.
作者姓名:余飞英
作者单位:宁波大红鹰职业技术学院 浙江宁波315175
摘    要:英汉习语承栽着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割.这给翻译工作带来了很大的困难.文章对英语习语的汉译方法作了一些探讨,并且分析了文化对习语的影响.

关 键 词:英语习语  汉译  技巧  文化
文章编号:1008-9144(2007)06-0127-02
修稿时间:2007-03-20

The Translation Strategies of English Idioms under the Influence of Culture
YU Fei-ying.The Translation Strategies of English Idioms under the Influence of Culture[J].Journal of Chendu College of Education,2007,21(6):127-128.
Authors:YU Fei-ying
Institution:Ningbo Da Hong Ying Vocational and Technical College,Zhejiang Ningbo,315175
Abstract:English and Chinese idioms bear different national characteristics and culture information.They are related closely to the culture,this causes the difficulty of translation.This paper is to introduce some translation methods of English idioms and emphasizes the influence by culture.
Keywords:English idioms  translation methods  culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号