首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《野草》英译本的对话性解读
引用本文:周凡雅.《野草》英译本的对话性解读[J].佳木斯教育学院学报,2011(1):332+335-332,335.
作者姓名:周凡雅
作者单位:西北师范大学外国语学院,甘肃,兰州,730000
摘    要:巴赫金的对话哲学思想最初是以文学理论为人所知,但它的深刻内涵以及对翻译研究的启示还有待深入。本文就从作者与读者的平等对话关系入手,从巴赫金的对话理论视角对夏衍的《野草》英译本进行评析。通过对比译者如何完成原作与读者的对话来评议译作拙劣。

关 键 词:巴赫金  对话理论  对话性  翻译批评  野草

The dialogue interpretation of English translation of "Weeds"
Zhou Fan-ya.The dialogue interpretation of English translation of "Weeds"[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2011(1):332+335-332,335.
Authors:Zhou Fan-ya
Institution:Zhou Fan-ya (Northwest Normal University,Lanzhou Gansu,730000,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号