首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

社会符号学翻译法观照下《红楼梦》中仿拟翻译指称意义的再现
引用本文:王丽娟.社会符号学翻译法观照下《红楼梦》中仿拟翻译指称意义的再现[J].吉林广播电视大学学报,2014(4):89-90.
作者姓名:王丽娟
作者单位:西北师范大学外国语学院,甘肃兰州730070
摘    要:文章通过回顾社会符号学理论及其翻译法,运用我国陈宏薇教授提出的社会符号学翻译法标准"意义相符,功能相似",详细分析研究了《红楼梦》杨译本中仿拟的翻译。最后得出结论,杨译本充分再现了原著的指称意义。

关 键 词:社会符号学  红楼梦  仿拟  翻译  意义
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号