目的论视角下中文菜单翻译现状及策略 |
| |
作者单位: | ;1.天津商业大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 基于目的论,并依据2017年正式实施的《公共服务领域英文译写规范》,对天津市一些饭店的中文菜单翻译进行分析,研究中文菜名的构成特点,从而提出中餐英译的原则,并探讨英文译本的错误类型及错误的原因,根据这些不同的错误类型提出中餐英译的翻译策略。
|
关 键 词: | 目的论 《公共服务领域英文译写规范》 中餐英译错误类型 翻译策略 |
On the Current Situation and Strategies of Chinese Menu Translation from the Perspective of Skopos Theory |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|