首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

目的论视角下中文菜单翻译现状及策略
作者单位:;1.天津商业大学外国语学院
摘    要:基于目的论,并依据2017年正式实施的《公共服务领域英文译写规范》,对天津市一些饭店的中文菜单翻译进行分析,研究中文菜名的构成特点,从而提出中餐英译的原则,并探讨英文译本的错误类型及错误的原因,根据这些不同的错误类型提出中餐英译的翻译策略。

关 键 词:目的论  《公共服务领域英文译写规范》  中餐英译错误类型  翻译策略

On the Current Situation and Strategies of Chinese Menu Translation from the Perspective of Skopos Theory
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号