会话原则、言语行为理论在翻译中的运用 |
| |
引用本文: | 陶燕妍.会话原则、言语行为理论在翻译中的运用[J].零陵学院学报,2005(3). |
| |
作者姓名: | 陶燕妍 |
| |
作者单位: | 宁波大学外语学院 浙江宁波325211 |
| |
摘 要: | 语用学是研究语言使用与理解的学科,它和翻译有很大的联系。本文主要探讨一下语用学中的会话原则、言语行为对翻译的作用。
|
关 键 词: | 语用学 翻译 会话原则 言语行为 |
Conversation Principles and Speech Act Theory in Translation |
| |
Authors: | TAO Yan-yan |
| |
Abstract: | pragmatics is a branch of linguistics. It focuses on the using and understanding of language and has a close relation with translation. This paper discusses the effects of its conversation principles and speech act theory on translation. |
| |
Keywords: | pragmatics translation conversation principles speech act theory |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |