论早期马克思主义中国化对于日俄著作的选择 |
| |
引用本文: | 刘雪影.论早期马克思主义中国化对于日俄著作的选择[J].华章,2012(27). |
| |
作者姓名: | 刘雪影 |
| |
作者单位: | 贵州财经大学党委宣传部,贵州贵阳,550004 |
| |
摘 要: | 日文著(译)作是中国人早期了解马克思主义思想的主要途径,但是在十月革命后,俄文著(译)作取代日文著(译)作成为中国人了解马克思主义思想的主要途径,这种选择与转变的主要原因是:日俄两国革命实践情况不同、日苏两国对于中国社会主义革命和建设实践的影响程度不同以及日俄著(译)作对于中国革命实践的影响力的不同.总之,实践是马克思主义中国化过程中出现对于日俄著(译)作的选择和转变的基本依据.
|
关 键 词: | 马克思主义中国化 译介 实践 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|