反复辞格在《阿诗玛》中的应用及翻译研究——以《阿诗玛》法译本为例 |
| |
作者单位: | ;1.曲靖师范学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 反复是常用的一种修辞手法,它通过重复来增强韵律,突出话语的节奏美。对韵律要求比较高的叙事长诗《阿诗玛》来说,反复修辞是必不可少的一种修辞手段。在《阿诗玛》中,反复修辞的运用对诗歌的韵律和节奏起着重要作用,所以译者在译文中如何处理反复辞格关系到源语文本中诗歌节奏美和韵律美的传达。文章将通过对法译本《阿诗玛》中反复修辞的翻译方法进行统计和分析,揭示译者在处理反复修辞翻译方面的特点。
|
关 键 词: | 翻译 反复修辞 阿诗玛 |
|
|