中国古典诗歌的解读空间与可译性限度 |
| |
引用本文: | 魏瑾.中国古典诗歌的解读空间与可译性限度[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2005,27(3):73-75. |
| |
作者姓名: | 魏瑾 |
| |
作者单位: | 湖南财经高等专科学校,涉外经济系,湖南,长沙,410205 |
| |
摘 要: | 译诗是翻译中的高难领域,中国古典诗歌的翻译尤其困难。中国古典诗歌语言的多义性、语义的模糊性及意蕴的含蓄性三个方面决定其解读空间及英译难度,因而有必要探讨其可译性限度。
|
关 键 词: | 中国 古典诗歌 解读空间 可译性限度 文学翻译 英语 |
文章编号: | 1009-4482(2005)03-0073-03 |
修稿时间: | 2004年8月11日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|