话语标记语"well"的语用功能翻译 |
| |
作者姓名: | 陈松菁 |
| |
作者单位: | 广东药学院,外语部,广东,广州,510764 |
| |
摘 要: | 感叹词“well”是典型的话语标记语之一,它经常出现在小说、电视或电影的对白,还有公开演讲等口语交际体中,具有丰富的语用功能,但在翻译中常常被忽视和误译。2003年冉永平通过剖析它的语用功能揭示了语用含义对翻译的启示。除了他归纳的五种语用功能外,well还有三种常见功能:插入语标记、语篇衔接标记和最佳关联引导语等。在翻译“well”时要注意正确理解它在特殊语境中的语用含义,注意英汉两种文化和语言习惯在表达方式上的差异,以及灵活处理好译与不译的问题。
|
关 键 词: | 话语标记语 语用功能 翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|