首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化翻译中的异化价值及其意义
引用本文:陆宗丽.跨文化翻译中的异化价值及其意义[J].黑河学院学报,2022(3):179-180+183.
作者姓名:陆宗丽
作者单位:安徽科技学院外国语学院
基金项目:2020年安徽科技学院校级质量工程项目“‘大思政’格局下高校英语专业课程教学改革研究——以《综合英语》为例”(X202048);;2019年安徽科技学院校级质量工程项目“《基础英语》课程思政示范课程”(Xj201943);
摘    要:翻译人员进行跨文化翻译过程中,除了需要将其他国家的语言转变为本国的语言,还需要将异国语言中的文化进行合理处理。在跨文化翻译的过程中使用最为广泛的翻译手段有两种,即异化翻译和规划翻译。在翻译现代文学作品过程中,翻译人员会更侧重于异化翻译。时代背景决定了跨文化翻译中的异化价值及其意义。

关 键 词:跨文化翻译  异化价值  异化翻译  规划翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号