由解构主义解读《红楼梦》的两个英译本 |
| |
引用本文: | 白小星.由解构主义解读《红楼梦》的两个英译本[J].湖北第二师范学院学报,2009,26(6):124-125,132. |
| |
作者姓名: | 白小星 |
| |
作者单位: | 安徽大学外语系,合肥230039 |
| |
摘 要: | 从上世纪60年代起,西方文论界崛起的解构主义思潮,不光对西方文论界,同时也对当代国际译学界产生了很大的影响。本文运用解构主义理论解读《红楼梦》两个英译本,分析译本中对待特定文化的不同翻译,以及译者采取不同翻译策略的原因。
|
关 键 词: | 解构主义 翻译策略 文化 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|