首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论德国功能学派翻译理论在中国翻译界的应用
引用本文:万兵.试论德国功能学派翻译理论在中国翻译界的应用[J].绵阳师范学院学报,2008,27(9).
作者姓名:万兵
作者单位:重庆师范大学外国语学院,重庆,400047
摘    要:20世纪70年代,以“目的论”为代表的德国功能学派的出现,标志着翻译研究的全面转向,即由原先占主导地位的语言学以及侧重形式的翻译理论转向更加注重功能和社会文化因素的翻译理论。这一重大转向把翻译从原语的奴役中解放出来,从译者的新视角来诠释翻译活动,从而为翻译界拓展了一片新的视野;在概述功能派翻译理论的形成及重要原则的基础上,笔者通过例证着重探讨它在中国翻译界的应用。

关 键 词:功能学派  转向  应用  反思

Reflection on the Translation Theories by German Functional School
WAN Bing.Reflection on the Translation Theories by German Functional School[J].Journal of Mianyang Normal University,2008,27(9).
Authors:WAN Bing
Abstract:The emergence of the Skopos theory proposed by German Functional School indicates an over-all turn of the translation studies.That is,the turn is taken from the translation studies dominated by the linguistics and formalism to more emphasis on the functional and social cultures.It has emancipated the translation from the enslavement of the source language,expounded the translation activities from the translators' new perspectives,and opened up a new perspective for the translation circle.On the basis of the review of its formation and important principles,the essayist exemplifies and makes an exploration into the application of the theory of the Functional School in China.
Keywords:functional school  turn  application  reflection
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号