首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

语境顺应论视角下理想翻译模式的建构
引用本文:蒋卓颖. 语境顺应论视角下理想翻译模式的建构[J]. 海外英语, 2012, 0(18): 151-153
作者姓名:蒋卓颖
作者单位:湘潭大学大学英语教学部
基金项目:湖南省教育厅科学研究项目阶段性研究成果(项目名称:语用顺应论视角下的翻译研究;项目编号:08c855)
摘    要:Verschueren提出的顺应论认为,语言的使用过程就是语言使用者按照交际环境和交际对象对语言做出动态的选择的过程。翻译本身也是一种选择的艺术。从语境顺应的视角出发,翻译可以看成是一种动态的语境顺应的过程。该文意在探讨语境顺应论对翻译的阐释力并试图在此理论上建构能解释翻译现象并能指导翻译实践的理论模式。

关 键 词:语境顺应论  翻译  翻译模式

The Ideal Translation Model under the Contextual Adaptation Theory
JIANG Zhuo-ying. The Ideal Translation Model under the Contextual Adaptation Theory[J]. Overseas English, 2012, 0(18): 151-153
Authors:JIANG Zhuo-ying
Affiliation:JIANG Zhuo-ying(Department of College English Teaching,Xiangtan University,Xiangtan 411105,China)
Abstract:The adaptation theory proposed by Verschueren illustrates the process of language use is a dynamic process of selection making by language users accoding to the communication environment and the communication objects.Translation itself is a choice of art.From the perspective of contextual adaptation,translation can be seen as a dynamic process of contextual adapta tion.This paper intends to explore the force of contextual adaptation theory and attempts to construct a theoretical model to guide the practice of translation.
Keywords:contextual adaptation theory  translation  translation model
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号