首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
古代史籍中容易误读的多音多义字举例
引用本文:
曹聪孙,张贻宝.古代史籍中容易误读的多音多义字举例[J].历史教学(高校版),1980(1).
作者姓名:
曹聪孙
张贻宝
摘 要:
阅读古代史籍,经常会遇到一些生字和难字。解决这个问题的方法当然是勤查、多问。可是,古书中有一些字,乍看起来,并不是什么生僻字,但它的读音、讲法和现代汉语的习惯不大一样。这就是古籍中的多音多义字。从历史上看,这类字多半是一些古代的“通假字”,也就是“通借”字。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号