首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

结合语境 译出原文真义——评《简·爱》的两个译本
作者姓名:周幸
作者单位:长沙理工大学 湖南长沙410076
摘    要:从直译、选词炼句和情感重铸三个角度对《简·爱》两个译本的翻译手法进行了评析。着重比较二者是如何理解原文,领悟妙处,重铸译文,再现原文风姿的,也是对钱钟书先生对“化境”阐释的印证。

关 键 词:神韵  直译  转换生成  重铸
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号