词典要根据用户的需求来编纂——关于牛津高阶英汉双解词典习语的收录和用户查阅的调查 |
| |
作者姓名: | 赵丹 |
| |
作者单位: | 广东商学院,广东,广州,510320 |
| |
摘 要: | 本文是关于大三英语专业的学生对牛津高阶英汉双解词典习语的收录和查阅所做的问卷调查,内容包括:(1)词典收录的习语数量是否满足用户的需求;(2)词典给习语提供的信息是否满足了用户的需要;(3)词典给用户提供的有关习语的信息中哪些信息是欠缺的;(4)用户认为什么样的译文较好;(5)在词典中你认为习语这样翻译较好的原因是什么.结果发现:英汉高级学习型词典所收录的习语的数量基本上能满足用户学习的需要,但词典提供的有关习语的信息是不够的.在习语的翻译上,用户普遍认为提供直译加意译的译文较好.
|
关 键 词: | 词典 习语 用户 调查 需求 |
文章编号: | 1006-9410(2007)01-0119-04 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|