意识形态对翻译策略的操控及其局限性探析 |
| |
引用本文: | 赵侠.意识形态对翻译策略的操控及其局限性探析[J].湖北第二师范学院学报,2009,26(11):126-127,129. |
| |
作者姓名: | 赵侠 |
| |
作者单位: | 徐州工程学院外国语学院,江苏徐州221008 |
| |
摘 要: | 研究意识形态对翻译的操控,有重大的理论意义和实践意义。它一方面为翻译研究提供了新的视角,拓宽了研究空间;另一方面,大大加深了我们对译者主体性的认识。意识形态对译者采取的翻译策略有很大的影响,从理论上说,这种影响是相对的、在一定程度上的。意识形态不是唯一的视角。在翻译研究中,译者的主观能动性也不容忽视。
|
关 键 词: | 意识形态 翻译操控 译者的主观能动性 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|