翻译随笔(之一) |
| |
作者姓名: | 邹咏华 |
| |
摘 要: | (一)一部和尚翻译家的历史我国的翻译历史悠久,源远流长,而且中国的翻译史与佛教的传入有着不可分割的联系。众所周知,佛教从西汉末年开始传入中国,到了东汉初期,我国就开始了佛经的释译工作。当时主要是梵文,也有巴利文和中亚土火罗文等。翻译规模之大,卷帙之多,历时之长,人数之众是世界历史上任何一个国家所无法比拟的。但是从东汉到西晋所翻译的大部分只限于零星小文,而且所据的原本大都是用中亚语文写就的所谓"胡本",而梵文本实不多见,从事翻译工作的也多为中亚或印度的僧
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|