首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国语境下的女性主义翻译实践
引用本文:项红梅,何明烈.中国语境下的女性主义翻译实践[J].和田师范专科学校学报,2009,28(1):164-165.
作者姓名:项红梅  何明烈
作者单位:1. 成都理工大学外国语学院,四川成都,610051
2. 成都理工大学工程技术学院英语系,四川乐山,614007
摘    要:女性主义翻译理论把翻译视为彰显女性身份的政治行为,把翻译作为争取译者和女性地位的工具:为了消除翻译研究中的性别歧视,女性主义译者采用各种女性主义翻译策略,对翻译过程进行文化介入,操纵译本。但由于社会文化等因素的影响,西方激进的翻译策略在中国并没有得到热切的回应。中国女性主义译者选用了较为温和的方式来达到同样的目的。

关 键 词:女性主义  翻译实践  中国语境
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号