论中国古代诗歌的模糊美及其翻译——《天净沙·秋思》及其英译本之分析 |
| |
引用本文: | 庄晓玲.论中国古代诗歌的模糊美及其翻译——《天净沙·秋思》及其英译本之分析[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2009(2). |
| |
作者姓名: | 庄晓玲 |
| |
作者单位: | 安徽大学外语学院; |
| |
摘 要: | 通过对《天净沙·秋思》原文及其三个英译本的对比分析,论述中国古代诗歌的模糊美及其翻译,认为应尽量采用模糊对等翻译与变异译法,以较好传达原诗的模糊美与意境。
|
关 键 词: | 诗歌翻译 模糊美 天净沙·秋思 模糊对等翻译 变异译法 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|