从《浮生六记》的翻译看林语堂的翻译观念 |
| |
引用本文: | 杨海燕.从《浮生六记》的翻译看林语堂的翻译观念[J].兰台世界,2015(5):16-17. |
| |
作者姓名: | 杨海燕 |
| |
作者单位: | 1.琼台师范; |
| |
基金项目: | 海南省教育厅2013年度高校科研项目部分研究成果;项目编号:Hjjg2013-58 |
| |
摘 要: | 林语堂是享誉中外的著名学者、作家、翻译家,他翻译的《浮生六记》是汉籍英译作品中成功的典范。本文主要通过对《浮生六记》的翻译的分析,来探究林语堂的翻译观念,以进一步促使人们更加关注林语堂在翻译方面所取得的成就。
|
关 键 词: | 林语堂 《浮生六记》 翻译观 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|