从经验功能分析《将进酒》的三个英译本 |
| |
作者姓名: | 郑纹 |
| |
作者单位: | 安徽机电职业技术学院基础教学部,安徽芜湖241000 |
| |
摘 要: | 作为翻译的两大方法,长期以来语言学和文学都分别在各自的领域提出了翻译理论和翻译标准。本文以李白的乐府诗《将进酒》的三个英译本作为语料,运用功能语篇中经验功能的分析方法,试从语言学角度对诗歌的三个译本做具体的对比分析,在对比过程中体现出经验功能对英译的重要性和在翻译过程中的引导作用。
|
关 键 词: | 功能语法 经验功能 古诗英译 《将进酒》 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|