首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《西风颂》两篇译文中的意象转换对比研究
引用本文:周兰梅,徐剑. 《西风颂》两篇译文中的意象转换对比研究[J]. 海外英语, 2011, 0(10): 236-237
作者姓名:周兰梅  徐剑
作者单位:安徽省蚌埠市华圩中学;徐州师范大学外国语学院;
摘    要:该研究从中心意象和意象群两个概念着手对《西风颂》两篇译文中意象转换问题进行对比研究,研究表明王佐良译文既准确传递了原文中的文化意象,又保持了诗歌译文各章节中文化意象的完整性。

关 键 词:《西风颂》  中心意象  意象群  意象转换  接受美学

A Contrastive Study on Image Shift of Two Verses of Ode to the West Wind
ZHOU Lan-mei,XU Jian. A Contrastive Study on Image Shift of Two Verses of Ode to the West Wind[J]. Overseas English, 2011, 0(10): 236-237
Authors:ZHOU Lan-mei  XU Jian
Affiliation:ZHOU Lan-mei1,XU Jian2 (1.Bengbu HuaWei Middle School,Bengbu 233402,China,2.College of Foreign Languages,Xuzhou Normal University,Xuzhou 221116,China)
Abstract:The research makes a contrastive study on image shift of two verses of ode to the west wind focusing on controlling image and image cluster. The study shows that the verse by Wang Zuoliang has accurately delivered the original image and kept the integrity of cultural images in the chapters of the poetry.
Keywords:Ode to the West Wind  controlling image  image cluster  image shift  aesthestics of reception  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号