首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

归化与异化-处理翻译中文化差异的两种方法
引用本文:赵春燕.归化与异化-处理翻译中文化差异的两种方法[J].株洲师范高等专科学校学报,2003,8(1):26-28.
作者姓名:赵春燕
作者单位:株洲范高等师专科学校外语系,湖南株洲412007
摘    要:归化和异化是翻译中处理化差异的两种策略。它们相辅相成。译要用辩证的眼光看待这两种策略,根据具体语境灵活运用。

关 键 词:翻译  异化  归化  文化差异  意译  替代法  直译法  移植法
文章编号:1009-1432(2003)01-0026-03
修稿时间:2002年4月9日

Domestication and Foreignization--Two Methods Dealing With Culture Differences in Translation
ZHAO Chun-yan.Domestication and Foreignization--Two Methods Dealing With Culture Differences in Translation[J].Journal of Zhuzhou Teachers College,2003,8(1):26-28.
Authors:ZHAO Chun-yan
Abstract:Domestication and foreignization are two stategies applied to dealing with culture differences in translation.They supplement and complement each other.A translator should view them in a dialectical light and use them flexibly.
Keywords:translation  foreignization  domestication  strategy  culture difference  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号