外国作家译名考辨及编辑出版的考量——以Louise Glück中译名为例 |
| |
作者姓名: | 姚翠丽 |
| |
作者单位: | 商务印书馆 |
| |
摘 要: | 外国作家译名的规范和统一,一直是翻译界、学术界与出版界关注的问题,然而出版物中同一人出现多个译名的情况依然很常见。本文以美国当代诺贝尔奖作家Louise Glück的几种中译名为例,结合该作家在中国的译介与传播历程,分析这几种译名的翻译理据及接受情况,并探讨译名统一的可行性办法和编辑出版的考量。
|
关 键 词: | 译名规范 Louise Glück 中译名 翻译理据 编辑出版 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|