从关联理论的角度探讨翻译 |
| |
作者姓名: | 张爱丽 |
| |
作者单位: | 潍坊科技职业学院 山东潍坊261000 |
| |
摘 要: | Sperber和Wilson提出的关联理论开创了认知语用学,并被认为是人类交际的总的原则,它所关注的核心问题是自然语言的交际与认知。在关联理论的框架下,翻译这种被誉为"宇宙历史上最为复杂的现象"(Richards,1953),是一种认知-推理活动,是一种涉及到大脑机制的交际行为。本文简要阐述了关联理论,并以关联理论为基础比较了分别由威廉、杨先益和戴乃迭翻译的《孔乙己》译本中的一个段落,意在进一步说明关联理论对翻译活动的有益启示。
|
关 键 词: | 关联理论 翻译原则 交际者 受话者 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|